26 de marzo de 2017

PEPA PARRA NOS VISITA EN EL DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA 2017



«La poesía es una ventana a la diversidad 
excepcional de la humanidad».  

El pasado 21 de marzo se celebró el Día Mundial de la Poesía. Sabemos que todos los días tienen momentos para celebrar la vida y la belleza, la comunión de las almas y el gozo de vivir y disfrutar de las palabras, por eso, y porque el 21 no pudo ser, el viernes 23 de marzo hicimos en nuestro centro una pequeña-gran celebración acompañados de Pepa Parra y sus versos, esta vez elegidos con una temática conductora: la MUJER.
Nuestra petición responde al hecho de que este año hemos decidido incidir en el papel de las mujeres en las ciencias y las artes, y son varias las actividades que, en torno a ese hecho estamos organizando.
Así pues, el viernes, en el SUM los alumnos de 4º de ESO  tuvieron  la oportunidad de escuchar la voz  de nuestra poeta jerezana, y los  comentarios a su propia obra. Nuestro alumnado la escuchó y compartió con ella palabras, versos ...y algún marcapáginas.
Os dejamos algunas fotos del evento, la biografía de nuestra poeta, que tan amable y desinteresadamente nos acompañó y algunos de los versos que compartió con nosotros.



Poeta española nacida en Jerez de la Frontera en 1965. Es una de las nuevas voces de la poesía femenina española. Licenciada en Filología Hispánica, trabaja en la actualidad en la Fundación Caballero Bonald, donde coordina la revista de literatura Campo de Agramante. Ha sido galardonada entre otros, con el Premio de Poesía Breve Domecq en 1989, el Premio Internacional de Poesía Loewe a la Creación Joven en 1995, por el libro «Elogio a la mala yerba», el Premio Internacional de Poesía La Porte des Poètes, París 1999, por la plaquette «África» y el Accésit del Premio de
Poesía Luis Cernuda, Sevilla, 2000, por el libro «Tratado de cicatrices». También ha publicado los poemarios «Geografía Carnal» en 1997 y «Alcoba del agua» en 2002. Es columnista de opinión en prensa diaria y revistas de literatura. Además de ser incluida en diversas antologías, poemas suyos han sido traducidos al portugués, al francés y al árabe.

­



“Ariadna recuerda”

 Ahora que un dios habita mi carne y que sus manos
hacen crecer planetas y estrellas en mis hombros,
pienso en ti, hombre sin puerto,
pérfido hombre, en tus manos
de arena y de miseria.
Cambiaría los días inmortales
 por un gesto, una mueca de tus labios,
 o Teseo fugaz. Lo cambiaría
 todo por regresar al laberinto,
 por tocar una vez tus turbios dedos
 para darte el ovillo.

 De: “Materia combustible”, 2013 –

No hay comentarios:

Publicar un comentario

No des datos personales. Identifícate con tus iniciales y añade aquí tu comentario.